• خرید کتاب از گوگل
  • چاپ کتاب PDF
  • خرید کتاب از آمازون
  • خرید کتاب زبان اصلی
  • دانلود کتاب خارجی
  • دانلود کتاب لاتین
  • خانه » خبری و خواندنی » هرکتابی حتی ارزش خواندن ندارد ، نمی توان جهت مخاطب در زمینه مطالعه کتاب تعیین وظیفه کرد

    هرکتابی حتی ارزش خواندن ندارد ، نمی توان جهت مخاطب در زمینه مطالعه کتاب تعیین وظیفه کرد

    راضیه تجار نویسنده گفت:نباید جهت مخاطب تعیین کرد که چه کتابی بخوان بلکه باید در کنار آثار خارجی به معرفی کتاب های ایرانی نیز پرداخت.

    هرکتابی حتی ارزش خواندن ندارد ، نمی توان جهت مخاطب در زمینه مطالعه کتاب تعیین وظیفه کرد

    راضیه تجار نویسنده در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی گروه تحریریه سایت جوان؛در خصوص استقبال مردم از خرید کتاب ترجمه در طرح هایی مثل طرح عیدانه کتاب گفت:بخش عمده ای از کتاب های داستانی که در کشور ترجمه می شود،منتخبی از نام های بزرگان و کتاب های مطرحی است که نویسندگان کشورهای دیگر نوشته اند از این رو نمی توان به مخاطب گفت که کتاب داستان ترجمه نخوان به چه دلیل که اگر کسی در حوزه ادبیات مطالعه می کند باید کتاب های خوب کشورهای دیگر را هم بخواند.

    وی با بیان اینکه میل داریم از کتاب ایرانی هم در جامعه مانند کتاب های خارجی استقبال شود، گفت:مخاطبان از کتاب های نویسندگان ایرانی استقبال کرده ولی کتاب های ترجمه شده است را هم از سراسر دنیا گزینش می کنند به چه دلیل که در کشور عزیزمان ایران نویسندگان محدود هستند.

    هرکتابی حتی ارزش خواندن ندارد ، نمی توان جهت مخاطب در زمینه مطالعه کتاب تعیین وظیفه کرد

    تجار با بیان اینکه اشکالی ندارد مخاطب با آثار خوب دنیا آشنا شود و کتاب هایش را بخواند و در کنار آن تبلیغاتی جهت آثار خوب نویسندگان کشورمان انجام شود، گفت: مسابقاتی در زمینه نویسندگی برگزار می شود که به معرفی نویسندگان خوب کشورمان کمک می کند.

    این نویسنده با اشاره به نقش مدیران فرهنگی در شناخته شدن نویسندگان ایرانی بیان کرد:مدیران فرهنگی،انتشاراتی ها و اهل فرهنگ تمام راهکارهایی را که جهت دیده شدن آثار ایرانی در زمینه داستان مورد نیاز است باید به کار ببرند و خود نویسندگان هم به معرفی کتاب های یکدیگر کمک کنند البته فراموش نکنیم که اگر کتابی خوب باشد تمام این اتفاقات برایش می افتد و از طرف دیگر مراکزی در کشور باید وجود داشته باشد که کتاب های خوب ایرانی را به زبان های دیگر ترجمه کند.

    تجار با اشاره به اینکه اکثر کتاب های خوب ایرانی به زبان های دیگر ترجمه نمی شوند،بیان کرد:علاوه بر اینکه مردم ما داستان های ایرانی را باید بخوانند این کتاب ها در خارج از کشور نیز باید معرفی شوند البته بعضی ادارات از جمله مرکز ترجمه حوزه هنری کتاب های خوب ایرانی را به زیان های دیگر ترجمه می کنند که این اتفاق در مراکز دیگر باید به شکل موثرتری اتفاق افتد و نویسندگان ایرانی در خارج از کشور هم مطرح شوند.

    این نویسنده بیان کرد:میزان استقبال از کتاب خارجی و ایرانی و تعداد پایین کتاب های داستان ترجمه شده است در کشور مد نظر نیست بلکه توصیه مهم این است که باید جهت مخاطب تبیین شود که هر کتاب خارجی ارزش خواندن ندارد.

    راضیه تجار نویسنده گفت:نباید جهت مخاطب تعیین کرد که چه کتابی بخوان بلکه باید در کنار آثار خارجی به معرفی کتاب های ایرانی نیز پرداخت.

    وی تصریح کرد:کتاب خوب باید محتوا، تکنیک نویسندگی ،قوت و عمق مورد نیاز را داشته باشد تا خواننده از مطالعه آن لذت ببرد.

    تجار با اشاره به یکی از دلایل ترجمه اثر به زبان فارسی گفت:ممکن است توصیه تکنیکی و یا معنا و مفهومی خاص باعث ترجمه اثری به زبان فارسی شود.

    تجار با اشاره به اینکه می خواهیم کتاب های ایرانی در آن سوی مرزها با استقبال مواجه شوند و در داخل کشور هم راجع به آن تبلیغ کنند، گفت: افرادی در جامعه هستند که وقت کافی جهت مطالعه کتاب ندارند و از کتاب های صوتی استفاده می کنند از طرف دیگر انتشاراتی هایی هم در کشور در این زمینه فعالیت می کنند و تمام این ها اقداماتی است که باید در کشور در زمینه معرفی داستان های ایرانی به مردم و دنیا انجام شود البته با توجه به اینکه در هنگام انجام تمام این کارهای حقوق نویسنده اثر محفوظ بماند.

    انتهای پیام/

    واژه های کلیدی: نویسنده | مطالعه | داستان | ایرانی | استقبال | معرفی | مخاطب | خارجی | ترجمه | داستان

    اشتراک گذاری مطلب

  • کتاب زبان اصلی J.R.R
  • خرید کتاب زبان اصلی گواهینامه خلبانی
  • کتب خطوط لوله زبان اصلی
  • منابع اورجینال پلیمر
  • خرید کتاب های بیماری های عفونی از آمازون
  • دانلود منابع مرجع آنالیز تابعی
  • کتب کتابخانه زبان اصلی
  • خرید کتاب های زبان اصلی جامعه شناسی
  • خرید کتاب زبان اصلی فرانسه
  • خرید کتاب های زبان اصلی هوش مصنوعی
  • خرید کتاب اقتصاد سنجی زبان اصلی
  • تمام حقوق مادی , معنوی , مطالب و طرح قالب برای این سایت محفوظ است - طراحی شده توسط پارس تمز
    ?>