اطلاعیه سایت
قصهگوی کشور برزیل در حاشیه بیستمین جشنواره بینالمللی قصهگویی گفت: باید قصههای قدیمی را جهت مردم بگوییم تا قصهها جهت هر لحظه زنده بمانند.
به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی گروه تحریریه سایت جوان؛ به نقل از روابط عمومی کانون پرورش فکری، باربارا آمارال که ۱۰ سال است کار قصهگویی را انجام میدهد، درخصوص این کار میگوید: هر چند پیشتر هم در زمینهی قصهگویی فعال بودهام، ولی کارم را به صورت حرفهای و به عنوان قصهگو از وقت دانشگاه شروع کردم.
وی ادامه داد: خیلی اتفاقی وارد این مسیر شدم. یکبار قصهای را که پدربزرگم جهت من گفته بود جهت تعدادی فرزند تعریف کردم و آنقدر کار من را دوست داشتند که با من قرارداد بستند و بعد کارم به صورت حرفهای شروع شد. بعد از آن در رشته هنر تحصیل و شروع به فعالیت در زمینه قصهگویی شفاهی کردم.
این قصهگوی برزیلی در اجرای قصهاش هم در بخش بینالملل تاکید کرد که قصههای اجدادش را که سینه به سینه نقل شده است است جهت کودکان اجرا میکند.
هدف من، وصل کردن گذشته به آینده از طریق قصه است
وی درباره فرهنگ قصهگویی در کشور برزیل توضیح داد: در حال حاضر در برزیل هم ممکن است بسیاری از اوقات چندان به قصههای قدیمی اهمیتی داده نشود، ولی قصهگویی شغل من است و باید قصههای قدیمی را جهت مردم بگویم. باید آنها را به این قصهها علاقهمند و تلاش کنم این قصهها را هر لحظه زنده نگه دارم.
این قصهگوی برزیلی که در بخش بینالملل بیستمین جشنواره قصهگویی جهت بچهها قصه میگفت، یادآور شد: علاوه بر بچهها، تجربه قصهگویی جهت بزرگترها را نیز دارم. هدف من این است که گذشته را از طریق این قصهها به آینده وصل کنم.
آمارال که در اجرایش از حرکات و زبان بدن بهره می گیرد، راجع به این کار گفت: بهطور کلی برزیلیها موقع حرفزدن خیلی حرکت دارند و از زبان بدنشان استفاده میکنند جهت همین من از حرکت و زبان بدن یا شعر در اجرای قصهگویی استفاده زیادی میکنم.
وی درباره ارزیابیاش از اجرای قصهگویی در این جشنواره اظهار داشت: با اینکه زبان من با زبان مادری بچهها متفاوت بود ولی حس کردم که آنها کاملاً با این قصه ارتباط برقرار کردند. علت این عنوان این نبود که من خیلی کارم را خوب انجام دادم؛ بلکه دلیلش این بود که چون قصهها جهانی هستند بچههای ایرانی نیز آنها را شنیدهاند و برایشان آشنا است.
قصهگوی کشور برزیل در حاشیه بیستمین جشنواره بینالمللی قصهگویی گفت: باید قصههای قدیمی را جهت مردم بگوییم تا قصهها جهت هر لحظه زنده بمانند.
به گفته آمارال، قصههای «هزار و یکشب» از جمله قصههای ایرانی است که او با آن آشنایی دارد.
وی درباره جشنوارهی بینالمللی قصهگویی گفت: بهنظرم این جشنواره خیلی جالب و یک تبادل فرهنگی بسیار غنی میان کشورها است.
این قصهگوی برزیلی در آخر یادآور شد: من چیزهای زیادی در این جشنواره یاد گرفتم و میخواهم این تجربهها را با خودم به کشورم برگردانم. قصههای زیادی شنیدهام و دوست دارم آنها را جهت مردم برزیل هم بیان کنم.
بنابر این گزارش، آمارال یکی از قصهگویان آزاد کشور برزیل هست. وی هنرمند منتخب هفتمین جشنواره قصهگویی تاریخ در سال ۲۰۱۴ برزیل و نفر اول مسابقههای قصهگویی «همکلاسی» هست. این قصهگو در جشنوارههایی همچون «فستیوال ادبیات سابارا»، «سیامین نشست داستانگویان تاریخ و افسانهها، کلمبیا ۲۰۱۶»، «فستیوال ادبیات سانتا لوسیا» و… حضور داشته است.
گفتنی هست؛ بیستمین جشنواره بینالمللی قصهگویی با حضور ۴۴ قصهگوی ایرانی و هشت قصهگوی خارجی در دو بخش ملی و بینالملل از دوم تا پنجم بهمن ۱۳۹۶ در مرکز آفرینشهای فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد.
هدف من، وصل کردن گذشته به آینده از طریق قصه است
انتهای پیام/
واژه های کلیدی: جشنواره | درباره | ایرانی | جشنواره | گویان | تاریخ | برزیل | ادبیات داستانی