اطلاعیه سایت
بایگانی برچسب ها: کپی کاری در ترجمه
برخی از کتاب های ترجمه شده است دزدی ادبی محسوب می شوند
محمدمهدی منتظری گفت: تعدادی از کپیکاریهایی که در ترجمه وجود دارد، در ردیف سرقتهای ادبی قرار میگیرند. محمدمهدی منتظری، مترجم در گفتوگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی گروه تحریریه سایت جوان؛ با اشاره به کپیکاریها در ترجمه کتاب گفت: تا قبل از اینکه یک کار ترجمه به وسیله فرد انجام شود، نیازمند بررسی هست. به این معنی که مترجم باید بررسی کند، در مورد این کتابی که در دست دارد قبلا کاری انجام شده است است ...