اطلاعیه سایت
مهدی افشار گفت: ۸ تا ۹ داستان از چخوف را که تاکنون ترجمه نشدهاند، در دست ترجمه دارم.
مهدی افشار مترجم، در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی گروه تحریریه سایت جوان؛ در خصوص اثر در دست ترجمه خود گفت: ۸ تا ۹ داستان چخوف را در دست ترجمه دارم. این داستانها تا کنون به وسیله هیچ مترجمی ترجمه نشدهاند. هم اکنون روی ترجمه «یک داستان کسالتآور» کار میکنم.
وی راجع به مضمون این داستان اظهار داشت: «یک داستان کسالتآور» داستان زندگی یک استاد دانشگاه هست. این استاد، حوادث روزانه اش را بیان میکند و از ارتباطش با نادختریاش میگوید. بر خلاف نام داستان، این یکی از بهترین قصههای چخوف است.
مجموعه داستانهای چخوف ترجمه میشود
این مترجم در خصوص ناشر مجموعه داستان های چخوف بیان کرد: قرار است انتشارات دبیر کار انتشار مجموعه داستان چخوف را برعهده بگیرد. این کتاب هم اکنون در حال ترجمه است و بعد از آنکه ترجمه کتاب را خواندم و با متن مهم آن تطبیق دادم، جهت چاپ به ناشر سپرده خواهد شد. بعد از آن هم جهت اخذ مجوز به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سپرده می شود. اگر وزارت ارشاد جهت اعطای مجوز کتاب اذیت نکند؛ کتاب انتشار خواهد شد.
انتهای پیام/
مهدی افشار گفت: ۸ تا ۹ داستان از چخوف را که تاکنون ترجمه نشدهاند، در دست ترجمه دارم.
ترجمهای تازه از مهدی افشار در راه است
واژه های کلیدی: استاد دانشگاه | داستان | ترجمه | مجموعه | داستان | انتشار | مهدی افشار | چخوف