خانه » خبری و خواندنی » کتاب نخواندن کودکانمان به زبان معیار آسیب می‌زند ، به تالیف بها داده نمی‌شود
 

 

کتاب نخواندن کودکانمان به زبان معیار آسیب می‌زند ، به تالیف بها داده نمی‌شود

با وجود تمام شعارهایی که در زمینه حمایت از تالیف سر می دهیم ولی در عمل درها را به روی سیل بی امان ترجمه بازکرده ایم.

کتاب نخواندن کودکانمان به زبان معیار آسیب می‌زند ، به تالیف بها داده نمی‌شود

شهرام شفیعی، نویسنده کودک و نوجوان در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیاتگروه فرهنگی گروه تحریریه سایت جوان؛ با اشاره به کم پرداخته شدن به هر ژانری در ادبیات کودک و نوجوان نسبت به همین نوع ادبی در غرب گفت: کم پرداخته شدن به ژانرهای متفاوت در ادبیات کودک و نوجوانمان به یک مسئله بزرگتر برمی گردد. متاسفانه اصلا به تالیف بها داده نمی شود. با وجود تمام شعارهایی که در زمینه حمایت از تالیف سر می دهیم ولی در عمل درها را به روی سیل بی امان ترجمه بازکرده ایم. کارهایی که نتیجه سودجویی ماست. چون شامل کپی رایت نیستیم، ترجمه کتاب برایمان مجانی تمام می شود. لطمه مهم از اینجاست. سی سال است در جامعه ادبی کودک و نوجوان فعالیت می کنم و در طول تمام سال ها این مطلب را تکرار کرده ام.
وی افزود: کجا یک سیاستی به خرج دادیم که به نفع تالیف باشد. بسیاری از کتابهای ترجمه است که به هیچ عنوان با فرهنگ ما سنخیتی ندارد. این مسئله نشان می دهد جهت ناشر کارش اهمیتی ندارد تا یک بار کتاب را بخواند. زمانی می توانیم ژانرهای ادبی را در ادبیات کودک و نوجوان تقویت کنیم و به آن عمق ببخشیم که کار بشود؛ تمرین بشود. در جامعه نسبت به آن تصویر العملی نشان داده شود. یک علت دیگر نپرداختن به ژانرهای ادبی در ادبیات کودک و نوجوان، اعمال سلیقه مدیران است که کارشناسانه نیست. در این زمینه سلیقه مدیریتی اعمال می شود.

عبارات مهم : میراث فرهنگی – اینترنت

این نویسنده کودک و نوجوان با اشاره به وجود ادبیات محافظه کارانه در بین مدیران و نبود محدودیت در کشورمان به شکل موجود اظهار داشت: محدودیت در کشور به حدی نیست که مدیران اعمال می کنند. وسعت دید و پشتیبانی نسبت به فرهنگ بیش از آنی است که مدیران اعمال می کنند. به کارهای دست چندم راضی می شوند. در نهایت کودکان ما کتاب نمی خوانند.تا زمانی که کتاب جالب تولید نکنیم، به نتیجه نمی رسیم. خوشبختانه بخشی از مراکز دولتی و شخصی دارند، در این زمینه فعالیت می کنند.

شفیعی ادامه داد: کتاب نخواندن کودکانمان به زبان فارسی و زبان معیار لطمه می زند. شاید زبان معیار بزرگترین میراث فرهنگی است که ما داریم. زمانی که ترجمه می کنیم، این فارسی نیست. یک اثری است که ترجمه شده. زمانی ادبیات فارسی داریم که به فارسی اندیشیده شده است باشد. باید از تالیف حمایت کنیم. در نتیجه کتاب نخواندن، نقد فرهنگی، علمی، مهارتی و همه چیزهایی که کتاب ها می توانند به ما بدهند را نداریم.

وی تصریح کرد: بعضی فکر می کنند اینترنت به سوالات آنها پاسخ می دهد. هرگز چنین نیست. مسلما کل اینترنت و اینترنت کوچکتر از مغز کودک سه ساله هست. یک مطلب باید جستجو شود. جهت آن پرسشگری شود و سپس در اینترنت انتشار شود. کتاب مسلما وسیع ترین محیطی است که انسان می تواند در آن بیندیشد.

انتهای خبر/

واژه های کلیدی: میراث فرهنگی | اینترنت | نوجوان | فارسی | ترجمه | فعالیت | شهرام شفیعی | ادبیات

برای حمایت از ما لطفا کلیک کنید

دانلود

اشتراک گذاری مطلب

ثبت سفارش از طریق تلگرام و پرداخت در محل

A

ثبت سفارش از طریق تلگرام و پرداخت در محل

تمام حقوق مادی , معنوی , مطالب و طرح قالب برای این سایت محفوظ است - طراحی شده توسط پارس تمز
?>